Translation of "t'importa se" in English

Translations:

you care if

How to use "t'importa se" in sentences:

Cosa t'importa se voglio andare a casa a cambiarmi?
Why do you care if I go home and change shirts?
E poi, che diavolo t'importa se gli mostro le foto della mia famiglia?
and p.s., what the hell do you care if i'm showing him pictures of my family?
Che t'importa se una vecchia come me frequenta uno studente immaturo?
What does it matter to you if and old me hangs out with an immature student!
Che t'importa se gli succede qualcosa?
What do you care what happens to him?
Quindi... non t'importa se abbiamo perso?
Steve, that's crazy, I was never going to tell you.
Che t'importa se ottengo o no cio' che voglio io?
What do you care if I get what I want?
Anche se non t'importa se muore o sopravvive, se morisse sarebbe negativo per le donne in aviazione o per la tua carriera.
Even if you don't care if she lives or dies, you know her death will not be a plus for aviation women, or your next campaign.
Oh-oh-oh, non t'importa se mi prendo questo, vero?
Ohh, oh oh, you don't mind if I take this, do you?
A te non importa di quello che pensano gli altri. Non t'importa se ferisci qualcuno. Fai solo quello che vuoi, quando vuoi, senza pensare alle conseguenze.
You don't care what people think or if you hurt somebody, you just do what you want, when you want and that's it.
Ma che t'importa se Marshy non vuole che parli coi suoi professori?
Why do you care if Marshall doesn't want you to talk to his teachers?
Be', non t'importa se vado con loro, vero?
Well, you wouldn't mind if I went with them, would you?
Non t'importa se lo metto ai tuoi piedi?
You don't mind if I put the basket down here?
Che t'importa se la ragazza vive o muore.
If the girl dies or not.
Cosa t'importa se un estraneo su internet vede il tuo uccellino che fa un giochetto? Oh, Signore!
What does it matter if some strangers on the Internet see your bird do a trick?
Fai finta di aver mangiato qualcosa di dolce, e non t'importa se ti cola sul viso.
Let as if you've eaten something sweet and do not care that it drips.
Ok, allora non t'importa se chiedo alla cameriera di fare una nuotata.
Fine. Then you won't mind if I ask the maid to go for a swim.
Vuoi dire che non t'importa se la prendo io?
You mean you don't care if I step in here?
Non t'importa se gli succede qualcosa?
Don't you care what happens to him?
Cosa t'importa se visito mio padre sul letto di morte?
What does it matter to you if I am at my father's bedside?
Non t'importa se non sono amministratore?
You don't care I'm not CEO?
Non t'importa se posso guidare o no.
You don't even care if I fuckin' can drive.
Bene. - Quindi non t'importa se esco con un'altra?
So you wouldn't mind if I were to date someone else?
Davvero t'importa se passi un piccolo guaio col tuo direttore, eh?
Do you really care if you get into a little bit of trouble with your manager, huh?
Hai gia' detto che non t'importa se Travis e' innocente.
You've made it clear you don't care if travis is innocent.
Non t'importa se mangiamo cosce di pollo.
No matter we have chicken legs.
Non t'importa se agiscono per il meglio?
So it doesn't matter if they're right?
Che t'importa se mi piace Jack?
Why do you care if I like Jack?
Non proprio. - Allora non t'importa se la uccido, vero?
Then, you don't care if I kill her, uh?
4.4070820808411s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?